Показано 6 из 6


* * *

2020-05-11 07:49:18
241
1

В начале XIX века сотрудники секретной службы Наполеона провели бессонную ночь в напрасных попытках расшифровать перехваченную депешу. Отправил сию депешу русский посол в Париже граф К.Нессельроде, а предназначалась она императору Александру I. С недоумением изучали криптографы краткий текст депеши (на русском языке) и его французский перевод:

"Весьма срочно, конфиденциально, Е.И.В. лично.

Шесть щёк целуют жирного кота." (Six joues baisent gros chat)

К вечеру удалось узнать, что император Александр ответил на это послание.

Текст ответа был на французском, но столь же непонятен:

"Nous ici dit" (Нам тут сказано)

Понять смысл таинственной переписки французам так и не удалось.

А всё оказалось куда проще! Если прочитать данную фразу по-французски человеку, не знакомому с французским языком, то он сразу расшифрует текст данных депеш!

Граф К.Нессельроде – императору Александру – «Сижу без гроша»

Александр I – г-фу Нессельроде – «Ну и сиди».

4318

* * *

2019-03-27 12:04:14
794
1

Идет экзамен по истории... . .
Профессор задает студентке вопрос:
– Как назывались документы удостоверяющие те или иные полномочия представителя?
– Ну незнаю... .
– Ман–да–ты!
Девушка возмущенно:
– На себя посмотри, старый козел!!!

3431

* * *

2018-04-18 22:00:48
830
3

- Не помнишь, в каком году было восстание Спартака?
- Да я вааще футболом не интересуюсь!

1912

Откуда взялась "собачка"?

2017-11-23 08:37:53
1639
1

Всем привычный значок @ не был известен в нашей стране до наступления компьютерной эры. Обычно при заимствовании названия из другого языка новое не изобретается, а просто копируется (так в русский язык пришли слова «почта» и «табак», а слова «водка» и «спутник» пересекли границу в обратном направлении). Но иногда исходное название может оказаться непроизносимым, неприличным или не соответствующим правилам языка. Видимо, это и произошло с символом @ - его официальное название «коммерческое эт» русскому уху кажется совершенно бессмысленным. Название должно быть таким, чтобы его хотелось запомнить и применять.

В 1990-е годы, когда значок @ впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов - «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. Правда, в настоящее время они практически исчезли, а «собака» распространилась по всему Рунету и осталась, потому что любой язык стремится иметь только одно универсальное слово для обозначения чего бы то ни было. Остальные названия остаются маргинальными, хотя их может быть очень много. Например, в английском языке символ @ называют не только словами commercial at, но и mercantile symbol, commercial symbol, scroll, arobase, each, about и т. д. Откуда взялась ассоциация между главным компьютерным значком и другом человека? Для многих символ @ действительно напоминает свернувшуюся калачиком собаку.

Существует экзотическая версия, что отрывистое произношение английского at может напомнить собачий лай. Однако гораздо более вероятная гипотеза связывает наш символ с очень старой компьютерной игрой Adventure. В ней нужно было путешествовать по лабиринту, сражаясь с разными малоприятными подземными тварями. Поскольку игра была текстовая, сам игрок, стены лабиринта, монстры и клады обозначались различными символами (скажем, стены были постоены из «!», «+» и «–»). Игрока в Adventure сопровождал пес, которого можно было посылать с разведывательными миссиями. Обозначался он символом @. Возможно, именно благодаря этой ныне забытой компьютерной игре в России укоренилось название «собака».

В современном мире знак @ присутствует повсюду, особенно с того момента, как он стал неотъемлемой частью адреса электронной почты. Но этот символ задолго до компьютерной эры входил в раскладку стандартной американской пишущей машинки, а компьютерным стал лишь потому, что сравнительно мало использовался. Значок @ применяется в коммерческих расчетах - в значении «по цене» (at the rate). Скажем, 10 галлонов масла по цене в 3,95 доллара США за галлон будет кратко записываться: 10 gal of oil @ $3.95/gal. В англоязычных странах символ применяется и в науке в значении «при»: например, плотность 1,050 г/см при 15 °C будет записана: 1.050 g/cm @ 15 °C. Кроме того, знак @ полюбили и часто используют анархисты ввиду его сходства с их символом - «А в круге».

Однако его изначальное происхождение окутано тайной. С точки зрения лингвиста Ульмана, символ @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского ad («на», «в», «в отношении» и так далее), что очень напоминает его нынешнее использование. Другое объяснение дает итальянский ученый Джорджо Стабиле - он обнаружил этот символ в записях флорентийского купца Франческо Лапи за 1536 год в значении «амфора»: например, цена одной @ вина. Интересно, что испанцы и португальцы называют символ в электронных письмах именно «амфорой» (arroba) - словом, которое французы, исказив, превратили в arobase. Впрочем, в разных странах существуют самые разные названия для символа @, чаще всего зоологические. Поляки называют его «обезьянкой», тайваньцы - «мышкой», греки - «уточкой», итальянцы и корейцы - «улиткой», венгры - «червячком», шведы и датчане - «слоновым хоботом», финны - «кошачьим хвостом» или «знаком мяу», а армяне, подобно нам, - «песиком». Есть гастрономические названия - «штрудель» в Израиле и «рольмопс» (сельдь под маринадом) в Чехии и Словакии. Кроме того, часто этот символ называют просто «скрюченным А», или «А с завитком», или, как сербы, «чокнутым А». Впрочем, самая удивительная из современных историй, связанных с символом @, произошла в Китае, где знак банально называется «А в круге». Несколько лет назад китайская пара дала такое имя новорожденному. Возможно, знак стали воспринимать как иероглиф, символизирующий технический прогресс, и решили, что он принесет счастье и успех юному обитателю Срединной державы.

580

Кто такой сноб?

2017-11-23 08:34:28
1821
2

Значение слова «сноб», время от времени наполняясь разным семантическим смыслом, воспринималось людьми по-разному. Сейчас, кстати, многие убеждены, что быть снобом, скорее, хорошо - ведь такого человека, как правило, отличают изысканный вкус и особая утонченность, выделяющие его из общего ряда.

Для того чтобы понять, насколько это убеждение справедливо, можно обратиться к «первоисточнику». Слово «сноб» происходит от сокращения латинского выражения «sine nobilitas», то есть «без благородства». В конце XVIII века сокращенное обозначение «s. nob.» в списке пассажиров кораблей ставили против фамилий людей простого происхождения, чтобы знать, кто достоин приглашения отобедать вместе с капитаном, а кто нет.


Так же поступали и в английских аристократических домах, составляя список гостей, поэтому слуга всегда знал, чье появление следует оглашать без титула. Так что в те времена слово «сноб» носило явно уничижительный оттенок. А вот что писал Уильям Теккерей (1811-1864) в своей «Книге снобов, написанной одним из них»: «Никто из нас не может быть уверен, что мы не снобы. Эта самая уверенность отдает надменностью, а быть надменным - значит быть снобом».

В наши дни эту же тему поднял другой англичанин, знаток хороших манер, Джон Морган в своем «Новом руководстве по правилам этикета»: «Стараясь сойти за своих среди тех, в чье общество они стремятся, снобы обязательно совершают одну из двух роковых ошибок: они либо угодливы, либо ведут себя слишком развязно. И то, и другое, без сомнения, выдает сноба». Так что, насколько «почетно» быть снобом, каждый решает для себя сам.

579

Откуда взялся X (икс)

2017-11-23 08:32:04
1276
2

ПОЧЕМУ НЕИЗВЕСТНОЕ В МАТЕМАТИКЕ ПРИНЯТО ОБОЗНАЧАТЬ БУКВОЙ Х?

С этой буквы испанцы писали арабское слово, означавшее «вещь»

История началась в IX столетии в Хорезме на территории современного Узбекистана, где математик Аль-Хорезми заложил основы науки о решении уравнений - алгебры. Ее название происходит от арабского термина «аль-джабр», означавшего перенос члена уравнения из левой части в правую с изменением знака. Аль-Хорезми еще не использовал формул и записывал уравнения словами. Неизвестную величину он называл «шей», по-арабски - «вещь». Например: три «вещи» составляют 15, значит, «вещь» равна пяти. В XII веке книга Аль-Хорезми попала в Испанию, где неизвестное стали записывать как xei, поскольку в староиспанском звук [ш] в начале слова обозначался буквой X. С развитием формульной записи слово сократилось до одной буквы.

577

Войти