Курсант: (слушающий курс обучения): лицо, обучающееся воинской специальности.
Солдат: от монеты "сольдо", то есть, профессиональный военнослужащий, получающий ежедневную (или еженедельную? - не помню) плату в размере сольдо. Принципиально отличается от феодального ополченца, защищающего свой сеньорат в час (неделю, месяц) опасности и никакой платы не получающего, максимум - пищевое довольствие от сеньора. Рядовой (линейной инфантерии рядовой и т. д.): боец, занимающий в рядах пехотной линии (построении, баталии - до 2й половины XIX века ходили в атаку строем) усреднённое место и никакой специальной тактической функции не исполняющий, хотя военную специальность мог иметь разную.
Матрос: (по всей видимости, от нидерландского matten-noot через matroos - товарищ по койке) низший чин во флоте, допущенный к самостоятельной работе в своём техническом заведовании (чем отличается от юнги - "юнца" - ученика матроса или офицера, и курсанта).
Ефрейтор: (от нем. Gefreiter - «освобождённый (от некоторых нарядов)») - опытный, старший солдат, имеющий служебные послабления в обмен на большую ответственность. Аналогично: старший матрос.
Сержант: (от латинского "servus" - слуга, в допетровской России - боевой холоп) - изначально, тяжеловооружённый воин из челяди, сопровождающий рыцаря-феодала в походе и в бою.
Прапорщик: несущий знамя (старорусское - "прапор"). Изначально отвечал за сбор отряда "под прапором" после рассеиния в результате атаки или наоборот, отступления. Традиции хранения знамени воинской части отсюда-же - пока есть прапор, сохраняется возможность собрать бойцов, построить их и управлять отрядом в бою. Нет знамени - нет возможности тактического управления, а значит, в практическом смысле - нет и отряда.
Лейтенант: (от латинского lосum tenens - «наместник, местоблюститель»). Заметитель капитана в отсутствие последнего. Аналогично - поручик: порученец капитана, которому капитан делегирует часть полномочий.
Капитан: (от латинского caput - "голова", сравните с архаичным, но употребимым до сих пор "глава"). Изначально буквальный владелец отряда, который сам и собрал (а то и вооружил) - податель благ для нижних чинов, торгуется с нанимателем за лучшие условия участия своего отряда в компании.
Майор: (от латинского major - "старший"). Появилось в XVII веке качестве звания заместителя полковника по АХЧ и караульной службе, типа того.
Полковник: командир полка, "тысячник" (предлагаю слово русское "полк" сравнить с германскими "wolk" и "folk"). Изначально - воевода, выступающий с неисчислимой ратью, способной сокрушить любое сопротивление, ибо возглавляет в походе аж целый "народ" - в раннем средневековье примерно так и было)))
Генерал: (от латинского generalis - "общий"). В средние века означало разные статусы с уточнениями (генерал-фельдмаршал), но в целом примерно означало офицера, получившего право давать команды нескольким полковникам сразу.
Адмирал: (нидерландское admiraal от арабского amir-al-bahr - "повелитель моря") аналог генерала на морях). Контр-адмирал: изначально означал заместителя адмирала на аръергардном корабле флотилии ("задний адмирал", по выражению О. Дивова), тогда как сам адмирал возглавлял флагман, и двигался в авангарде или в общем строю. Вице-адмирал: (от латинского vice - "вместо") - это заместитель адмирала ("младший адмирал") без привязки к конкретным обязанностям.
Маршалл: (от германского Marschall - "конюх") - собственно, конюший, то есть, ответственный за боевого коня князя/царя/короля, и как следствие, за всю конницу государства, что некоторое время означало просто всю армию тотально. Так примерно и закрепилось. Фельдмаршал, это маршал, командующий войсками непосредственно на поле боя, если не путаю (фельд, филд - поле, в германских языках).
Только авторизованные посетители могут оставлять комментарии. Если вы хотите оставить комментарий, авторизуйтесь либо зарегистрируйтесь.